July 13, 2025

قرآن کریم > البقرة >surah 2 ayat 88

وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَا يُؤْمِنُونَ

اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ : ’’ہمارے دل غلاف میں ہیں ۔‘‘ نہیں ! بلکہ ان کے کفر کی وجہ سے اﷲ نے ان پر پھٹکار ڈال رکھی ہے اس لئے وہ کم ہی ایمان لاتے ہیں

آیت 88:   وَقَالُوْا قُلُوْبُنَا غُلْفٌ:  اور انہوں نے کہا کہ ہمارے دل تو غلافوں میں بند ہیں۔  

            ان کے اس جواب کو آیت: 75 کے ساتھ ملایئے جو ہم پڑھ آئے ہیں۔ وہاں الفاظ آئے ہیں:  اَفَتَطْمَعُوْنَ اَنْ یُّؤْمِنُوْا لَــکُمْ.  «تو اے مسلمانو !کیا تم یہ توقع رکھتے ہو کہ یہ تمہاری بات مان لیں گے»؟  بعض مسلمانوں کی اس خواہش کے جواب میں یہود کا یہ قول نقل ہوا ہے کہ ہمارے دل تو غلافوں میں محفوظ ہیں،  تمہاری بات ہم پر اثر نہیں کر سکتی۔ اس طرح کے الفاظ آپ کو آج بھی سننے کو مل جائیں گے کہ ہمارے دل بڑے محفوظ  ہیں،  بڑے مضبوط اور مستحکم ہیں،  تمہاری بات ان میں گھر کر ہی نہیں سکتی۔

             بَلْ لَّـعَنَہُمُ اللّٰہُ بِکُفْرِہِمْ:   بلکہ (حقیقت میں تو) اُن پر لعنت ہو چکی ہے اللہ کی طرف سے ان کے کفر کی وجہ سے،  

            یہ ان کے اس قول پر تبصرہ ہے کہ ہمارے دل محفوظ ہیں اور غلافوں میں بند ہیں۔

             فَقَلِیْلاً مَّا یُؤْمِنُوْنَ:   پس اب کم ہی (ہوں گے ان میں سے جو) ایمان لائیں گے۔  

UP
X
<>