May 11, 2025

قرآن کریم > فاطر >sorah 35 ayat 33

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

ہمیشہ بسنے کے باغات ہیں جن میں وہ لوگ داخل ہوں گے، وہاں ان کو سونے کے کنگنوں اور موتیوں سے آراستہ کیا جائے گا، اور اُن کا لباس وہاں پر ریشم ہوگا

آیت ۳۳    جَنّٰتُ عَدْنٍ یَّدْخُلُوْنَہَا: ’’(ان کے لیے) باغات ہوں گے رہنے کے جن میں وہ داخل ہوں گے‘‘

        ’’جَنّٰتُ عَدْنٍ‘‘ کا ترجمہ ’’ہمیشگی کے باغات‘‘ بھی کیا گیا ہے اور ’’رہنے کے باغات‘‘ (residential gardens) بھی۔

        یُحَلَّوْنَ فِیْہَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَہَبٍ وَّلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُہُمْ فِیْہَا حَرِیْرٌ: ’’ان میں انہیں پہنائے جائیں گے سونے کے کنگن اور موتی، اور ان میں ان کا لباس ریشم ہو گا۔‘‘

        سورۃ الحج کی آیت: ۲۳ میں بھی بالکل یہی الفاظ آئے ہیں۔ 

UP
X
<>